舒婷 Shu Ting (1952 - )

   
   
   
   
   

旅馆之夜

Eine Nacht im Hotel

   
   
唇印和眼泪合作的爱扟告示 Eine Liebesbekanntmachung, das gemeinsame Werk von Knutschfleck und Tränen
勇敢地爬进邮筒 Klettert beherzt in den Briefkasten
邮筒冰冷 Der Briefkasten ist eiskalt
久已不用 Wurde schon lange nicht mehr benutzt
封条像绷带在风中微微摆动 Der Verschlussstreifen flattert leicht im Wind wie ein Verband
楼檐在黑猫的爪下柔软起伏 Unter den Tatzen der schwarzen Katze wogt der Dachvorsprung sanft
大卡车把睡眠轧得后薄后硬 Ein großer Lastwagen walzt den Schlaf, bis der dünn und hart ist
短跑选手 Der Kurzstreckenläufer
整夜梦见击发的枪声 Träumt die ganze Nacht vom Startschuss
魔术师接不住他的鸡蛋 Der Magier lässt seine Hühnereier fallen
路灯尖叫着爆炸 Straßenlaternen explodieren kreischend
蛋黄的涂料让夜更加嶙峋 Die Eigelb-Farbe macht die Nacht noch zerklüfteter
穿睡袍的女人 Eine Frau im Nachtgewand
扤天动地拉开房门 Zieht die Tür auf, erschüttert Himmel und Erde
光脚在地毯上狂奔如鹿 Rennt barfuß auf dem Teppich herum wie ein durchgegangenes Reh
墙上掠过巨大的飞蛾 Eine riesige Motte schwirrt über die Wand
扑向电话铃声的蓬蓬之火 Und stürzt sich auf das knisternde Feuer des klingelnden Telefons
听筒里一片 Im Hörer herrscht
沉寂 Stille
只有雪 Nur der Schnee
在远方的电线上歌唱不息 Singt unaufhörlich in der fernen Leitung